CHINESE    JAPANESE

History Back
2018 01-17

China and African Countries to Become Close Partners in Development of the Belt and Road

fjrigjwwe9r3enqx_article:content

     當地時間1月16日,外交部長王毅在結束對非洲四國訪問時應詢向媒體介紹此行情況。

      王毅說,中國外長每年開年首訪一定是去非洲,這個作法已經延續28年,形成了好傳統,就是要向國際社會表明,中國始終同非洲兄弟站在一起。不管中國如何發展,我們一直將自己定位爲發展中國家,不僅是經濟上,更重要的是在政治上,中國和非洲國家能夠成爲相互信賴、真誠合作的夥伴。此次訪問的非洲四國情況各不相同,但也有不少共同點。

      一是中共十九大的國際影響還在發展延伸,特別是在非洲等發展中國家。到訪四國的領導人都主動祝賀中共十九大勝利召開,對中國發展取得的巨大成就表示欽佩,希望學習和借鑑中國的發展經驗。

      二是非洲各國都希望走經濟多元化道路。他們認識到依賴原材料和資源能源出口的單一發展模式已經走不通了,而幫助非洲國家實現經濟多元化正是中國的優勢所在。習近平主席在中非合作論壇約翰內斯堡峯會上提出中非“十大合作计划”,第一個就是支持非洲工業化。中國完全有條件、有能力成爲非洲國家經濟多元化和工業化進程中最可信賴和最理想的合作伙伴。

      三是非洲各國都迫切希望同中國加強合作。應非洲國家的強烈要求,中國將於年內在北京舉辦中非合作論壇峯會。到訪四國的領導人均表示願應邀赴華與會,同時各國對“一带一路”倡议也表现出浓厚兴趣。我向他们介绍“一带一路”倡議已成爲重要的國際合作平臺,歡迎非洲國家積極參與。在中國和世界共建“一带一路”進程中,非洲國家不能缺席,而且能夠扮演重要的角色。中非經濟高度互補,通過共建“一带一路”,雙方可以實現發展戰略對接,從而爲非洲實現現代化提供更多的資源和手段、拓展更廣闊的市場和空間。我相信,經過雙方努力,今年中非合作論壇北京峯會一定能夠成爲又一次歷史性盛會,中國和非洲國家一定能在共建“一带一路”進程中成爲更加緊密的合作伙伴。新華網2018-1-17

Global offices: Group Beijing Shanghai Shenzhen Hangzhou Guangzhou Kunming Tianjin Chengdu Ningbo Fuzhou Xi'an Nanjing Nanning Jinan Chongqing Suzhou Changsha Taiyuan Wuhan Guiyang Urumqi Zhengzhou Shijiazhuang Hefei Hainan Qingdao Nanchang Hong Kong Paris Madrid Silicon Valley Stockholm New York